Finished it all - I'd forgotten how long it takes to watch all 70 episodes
So my last observations and nit-picks:
More Lip Sync Issues (movement before speech)
Not once was Keroberos said by anyone.
Spinel's Name pretty sure was Spinel and Nakura's shorten version - Suppi) - not Spinner/Spinni
Not once did Chihuru call Yamazaki by his first name - did she in the Japanese version?, I can't remember
Li's attack calls (when using his magic papers)
EP47/Ep48 - 'The Clow Reed' again!
EP49 - The Clow Reed Again then just Clow Reed in the same section
EP50 - Sakura says 'Big Brother' (the only time I believe)
Ep51 - More Undubbed Scenes (might of been skipped since it was 'inner dialogue')
EP56 - 'Spinni' LOL
EP59 - Their conversation upon Tomoyo hearing Sakura call Li, Shaoran
EP67 - Inconsistency: (Sakura says Li )
-Kero says he and Yukito saw Clow die instead of Him & Yue
- 'The Clow' spoken instead of Just Clow - sorry didn't record who said it
- Should Li have said like instead of love when confessing to Sakura?
- Even more undubbed scenes (end part after credits and Sakura standing alone at the airport)
- Eriol address Yue as Yukito
Not the worse dub I've watched and much better then <censored abomination>
Considering my list above, a little bit more attention to detail needed to be done but oh-well.
Edit: Just watched the second movie dub again, and its attention to detail is much better in a lot of ways and it came before this. But I don't think we will ever get another dub of CCS so it will just have to do I suppose.
I will be rewatching again (my niece will want to finish watching it, since she hasn't finished the first season yet) so I might add more.