CapturedWings.org Forums

CLAMP's Famous Works => Cardcaptor Sakura => Topic started by: Cardcaptor Takato on June 06 2005, 10:37 pm

Title: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Cardcaptor Takato on June 06 2005, 10:37 pm
I was wondering, but what is the proper spelling of Shaoran's name?  I've seen Xiao Lang, Shaoran, Shaolan, and Syaoran.  I like spelling the name "Shaoran" because it gives you a better idea of how to pronounce the name, and it's the spelling Geneon uses in their official subbed release of CCS and I tend to always go by official sub's spellings, but it seems like everybody else, including fansubbing groups, spell his name "Syaoran."  So, which spelling is the correct one to use?
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: AiKo on June 06 2005, 10:41 pm
Xiao Lang is his chinese name. I prefer Syaoran though :D
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: D.J.P on June 06 2005, 10:51 pm
As posted by someone else in the forums (can't remember who)

Sh and Sy are interchangable - so Shaoran and Syaoran are both said the same way

Xiao Lang is his chinese name of course.

As for Shaolan I haven't seen that used.
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Ruby Chan on June 07 2005, 02:30 am
I've seen all of them used.....as far as I can tell...

Xiao-lang is his chinese name

Syaoran is his official japanese name. (plus, it's used in CLAMP's manga, so it's gotta be right!)

Other spellings of 'Syaoran' are ususally found on subbed episodes, and aren't correct...I think.

And remember, the american/UK/australian versions call him Li Showron...which is basically switching his name round and changing the spelling.

Then of course, there are his french names (Lionel Li, I think) and other countries give him other names too
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: monkey on June 07 2005, 02:36 am
And remember, the american/UK/australian versions call him Li Showron...which is basically swithcing his name round and chcnaging the spelling.

but they have to do that really because the western side would not understand why his family name is first.
so its like just making it make more sense to the westerns.

and also this might be a bit off topic but i remmember on tv when they were talking about the episode. teh presenters were saying the names all wrong, i mean Even worse than the dub. i have a fair bet the presenters don't even Watch the episodes that they play, they were just forced to talk about it.. PFFT CITV
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Ruby Chan on June 07 2005, 04:19 am
Yeah, I know.....they say it, and I'm like OMG! You're so wrong....

But anyway, I understand about the switching, I was just commenting on how similar the names are. Does anyone else have any spellings/alternate names for Syaoran?
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: monkey on June 07 2005, 04:21 am
i've seen a Shyoran
and to be honest ... i don't even know how to pronnounce THAT ... that must of done by someone who never even seen the series At ALL.
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Syaokura on June 07 2005, 05:48 am
Shyoran? O_o; That's such a mispellng. xD Same like Syoran or Shayoran.

Hmm. I usually use Syaoran most of the time. Shaolan? I saw Aya from CCU use it once!
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Cardcaptor Takato on June 07 2005, 06:31 am
I believe Moonbrat's Cherry Blossoms CCS site spells Shaoran's name "Shaolan" too, and I think I saw a clip from a fansub spelling his name like that in an AMV once.
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Sakaki on June 07 2005, 07:30 am
Syaoran is always how I've known it.
It's funny, when I read the books or subtitled I don't ever even notice how they spell the names anyway!
I guess pay more attention to what they are saying then how they are spelling.

I guess they changed the y to h on the subtitles to help people know how to say the name.
I love Syaoran though.
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: cardcaptor519 on June 07 2005, 07:52 am
i prefer syaoran
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: satsuki-chan on June 07 2005, 06:20 pm
shaolan is just like shaoran. the 'sya' is actually 'sha' but i guess its a old way of spelling it or CLAMP just likes it that way. its only a 'l' because the pronounciation is between a 'l' and a 'r'. but its usually a 'r'.
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: monkey on June 07 2005, 10:36 pm
ah oh yes, of course, the good ol "L" and "R" that the japanese have...

but i'm also more associated with Syaoran name
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Brad on June 08 2005, 01:20 am
Also with the R and L thing, a LOT of Japanese have an inability to establish S and SH as seperate sounds. They might go "shailing in a sip" for example.
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Ralea on June 10 2005, 08:12 pm
Strange...I thought "Shaolan" was for the french....
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: S. Espoire on June 13 2005, 09:00 pm
I used to spell it Shaoran but after I realised that most ppl use Syaoran then I also started using that.
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: D.J.P on June 13 2005, 09:02 pm
either way is fine.

I prefer Syaoran, but I'm used to Shaoran cause my CCS Dvds use Shaoran :)
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Cardcaptor Takato on June 14 2005, 12:14 am
I used to spell it Shaoran but after I realised that most ppl use Syaoran then I also started using that.
Strange, I prefer spelling his name Shaoran because most people use Syaoran....
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: S. Espoire on June 14 2005, 01:01 pm
well, I prefer to go with the crowd.
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Okamirei on June 14 2005, 01:14 pm
some people say "showron", in the animanga they had "Showran" as Syaoran's last name, and Li as first..
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: S. Espoire on June 14 2005, 03:43 pm
having li as the first name... that's how it goes in cardcaptors. not CCS
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: satsuki-chan on June 14 2005, 10:21 pm
i always read it 'shalon' or 'li'. and sometimes i get annoyed and then i get use to it abut i always type it 'syaoran' ^^
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: [Coon Hybrid] on July 16 2005, 02:42 am
I use Syaoran because it's the original way to spell it. "Syaoran" was used in the Manga before "Shaoran" was used in the Anime. Spell it however you want, if you have only seen the Anime, go with "Shaoran", if you have only read the Manga, "Go with Syaoran. If you have seen and/or read both choose which is more natural to you. I, personally, have always liked "Syaoran," so that is how I spell it. Spelling doesn't really matter anyway, as than as you use one of them and people understand who your talking about.
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Lexi on July 16 2005, 03:38 am
Since I read the CCS manga first, I always thought it was Syaoran.   In the anime though by Geneon, it was spelled as Shaoran. Either one is right, but personally I still like to use Syaoran. *It just looks right to me :hehe:*
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Ruby Chan on July 16 2005, 06:54 am
Same here....everywhere I look, Syaoran is usually used, so I tend to look at Shaoran as a bad spelling mistake in a sub.
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: D.J.P on July 16 2005, 09:30 am
Quote
so I tend to look at Shaoran as a bad spelling mistake in a sub

Its not, Sh and Sy are inter-changable.

In fact the official DVD's of CCS use Shaoran :D
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: DarkWolfYoukai on July 16 2005, 04:52 pm
i don't know why, but i prefer syaoran.  seeing as i saw the anime before i even knew about any manga.  for some reason syaoran's easier for me to spell than shaoran.  don't ask me why.

also, shaolan was used in the bootleg for the second movie.  must confess, i bought the bootleg before i found out what bootlegs were.   -_-  working on getting the official dvd of the second movie.
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: sofiacardcaptors on July 17 2005, 12:45 pm
I use Shaoran because the official DVD's of CardcaptorSakura use it. I'd seen the latinoamerican  version and they use Shaoran too *.*
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Xiao_Lang on July 19 2005, 01:52 am
I write Syaoran as it is what I learnt first and therefore Iam used to it, it comes naturally. I also think the shape of the letters is nicer ^^; lol It is also in my translation of the manga...

But Iam open to Shaoran and pretty much all other spellings, except, Iam a little weird with the dub name... I think it sounds a little too western since they changed his FIRST name to Li instead of his second...  -_-

My username is Xiao_Lang which is of course his chinese name <3 I love it when its said in his own language!  :keke:
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Eriol on July 19 2005, 01:48 pm
Syaoran is most I adore name even though it never changed in CCSakura series either Japanese or in my country.Li Showron,oh well I don't like that name(Ouch!!) :angry:
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: sofiacardcaptors on July 21 2005, 04:25 am
I don't like SHOWRON >.< it's like... a... pet name xD
Nelvana sucks xD
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Eriol on July 26 2005, 05:03 pm
I don't like SHOWRON >.< it's like... a... pet name xD
Nelvana sucks xD

 Yeah!!Just like you cursed a person that you like!!! :cry:
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Garnetstar on July 26 2005, 08:24 pm
In kanji his name is spelled 小狼 ( Xiaolang in chinese, Shaoran in japanese using katanana), but officially spelled Syaoran in english. Thus I use Syaoran =)
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: D.J.P on July 26 2005, 08:29 pm
Seems people except different ones.

I only prefer Syaoran or Shaoran :D
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Ruby Chan on July 26 2005, 08:32 pm
Although I use Syaoran now, I have to admit, I prefer using Li Showron in my fanfics. That's because it was how I first got to know him, and it also separates him from TRC Syaoran in my mind, making it easier to get into character.
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Zeldi on July 27 2005, 10:51 pm
I prefer Syaoran... That´s tha name in the Manga and the Anime (in sweden ...Subtitles)
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Shadeslayer on July 28 2005, 12:48 am
I usually spell it 'Syaoran.'
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Eriol on July 28 2005, 12:41 pm
Last time I playing an online game,mostly I using Syaoran Li or vice versa and also in my website,so that I never got a error!!   :hehe:  :okay:
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Cardwitch on August 04 2005, 09:01 pm
I've seen Syaoran (the most common spelling), Shaoran and Shaolan (which are said the same way as in Far East way, 'l' and 'r' are the same letter... Hence they're the same pronouncing. It's the same with Meiling's name. It's a 'ree' sound at the end of her name, not a 'lee' sound)...

Then of cpurse there are the Chinese spelling, the dub names... Syaoran has a lot of names!
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Fye-chan on August 05 2005, 04:41 am
I only spell and write it Syaoran.
Here in germany they write it in the manga Shaolan...
WITH L!!! :angry:
That bothers me soooo much!!!! :BangHead:
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Eriol on August 06 2005, 12:48 pm
I only spell and write it Syaoran.
Here in germany they write it in the manga Shaolan...
WITH L!!! :angry:
That bothers me soooo much!!!! :BangHead:

Oh my goodness!!We can't change that and it's there really many spellings of Syaoran but what your hear,just stick on it!!!! :hehe:
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Touya-kun on August 11 2005, 07:08 am
Well, I prefer to use Syaoran since it's the official way to spell it.

But in Mexico's activities magazines of CCS it's written "Shaoran" and it's what most of da people use here in Mexico...but in the mexican-spanish manga version it's Syaoran XD (there's a Spain-spanish manga version from "Glenat" and they write it "Xiao Lang" hate it >_<')
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: Eriol on August 11 2005, 01:59 pm
Oh I see!!just like in Nelbaka version.... :angry:
Title: Re: Different spellings of Shaoran's name.
Post by: satsuki-chan on August 11 2005, 10:04 pm
o.O i can see your really mad. nice name btw, 'Nelbaka' haha