General Discussions > General Media
Favourite Lyrics Thread
Møon Li:
Kings of Convenience - Misread
If you wanna be my friend
You want us to get along
Please do not expect me to
Wrap it up and keep it there
The observation I am doing could
Easily be understood
As cynical demeanour
But one of us misread...
And what do you know
It happened again
A friend is not a means
You utilize to get somewhere
Somehow I didn't notice
friendship is an end
What do you know
It happened again
How come no-one told me
All throughout history
The loneliest people
Were the ones who always spoke the truth
The ones who made a difference
By withstanding the indifference
I guess it's up to me now
Should I take that risk or just smile?
What do you know
It happened again
What do you know
JEAM:
Do Somethin' -BRITNEY SPEARS :inlove:
[intro]
Do you feel this
I know you feel this
Are you ready?
I don't think so
[part 1]
Somebody give me my truck
So I can ride on the clouds
So I can turn up the bass like...
Somebody pass my guitar
So I can look like a star
And spend this cash like...
Whatchu gonna do when the croud goes ayo?
Why you standin' on the wall?
Music startin' everywhere
So why don't you just move along?
[chorus]
I see you lookin at me
Like I'm some kind of freak
Care to buy me a seat
Why don't you do somethin'?
I see you lookin' at me
Like I got what you need
Get up out of your seat
Why don't you do somethin'?
[part 2]
Now you all in my grill
Cause I say what I feel
Only rocks on what's real
Baby bump bump
But I can't do that with you
Only here with my crew
I can roll if you can
Don't be a punk punk
Whatchu gonna do when the croud goes ayo?
Why you standin' on the wall?
Music startin' everywhere
So why don't you just move along?
[chorus x2]
Na nananananana
Uh!
Na nananananananana
[bridge]
I see you lookin' over here
Can't you tell I'm havin' fun
If you care like I know
You would stop
Starrin' at us
And get your own space
And do somethin'
[chorus x2]
I said!
Do somethin'
Ow!
Why don't you do somethin'?
Aloha*!
monkey:
Nobou Uematsu
Liberi Fatali
Liberi Fatali translates to "Fated Children." However, it is worth noting that the line Fithos lusec wecos vinosec is NOT actually Latin. It is actually an anagram of two phrases: "succession of witches" and "love." "Fated Children" also likely refers to the main characters of the game.
Introduction
I'll be waiting... here...
For what?
I'll be waiting... for you... so...
If you come here...
You'll find me.
I promise.
Furthermore, the written words at the beginning foreshadow an important conversation between the two main characters, Squall Leonhart and Rinoa Heartilly – though only the line, "For what?" is actually Squall's.
LATIN
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Excitate vos e somno, liberi mei
Cunae sunt non
Excitate vos e somno, liberi fatali
Somnus est non
Surgite
Inventite
Veni hortum veritatis
Horti verna veritatis
Ardente veritate
Urite mala mundi
Ardente veritate
Incendite tenebras mundi
Valete, liberi
Diebus fatalibus
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
ENGLISH
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Wake from your sleep, my children
Your childhood years are gone
Wake from your sleep, children of fate
Your rest is gone
Arise
Search
Come to the true garden
The garden of spring's truth
With fiery truth,
Burn the evils of this world.
With fiery truth,
Light the darkness of the world.
Farewell, children
From the day of fate.
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Alternate ENGLISH
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Wake from your sleep, my children
Your childhood years are gone
Wake from your sleep, fated children
Your rest is gone
Arise
Search
Discover the true garden
The garden of vernal truth
Fiery truth,
Burn the evil of this world.
Fiery truth,
Light the darkness of the world.
Prevail, children
In the fated days.
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
There is no official English translation. In particular, the line Veni hortum veritatis is often translated "discover the truth of the Garden," as this translation makes more sense in the context of the game and could easily be what the writers meant to say. However, the Latin lyrics actually do say "discover the garden of truth" / "discover the true garden."
FAYE WONG
Eyes On Me
Whenever sang my songs
On the stage, on my own
Whenever said my words
Wishing they would be heard
I saw you smiling at me
Was it real or just my fantasy
You'd always be there in the corner
Of this tiny little bar
My last night here for you
Same old songs, just once more
My last night here with you
Maybe yes, maybe no
I kind of liked it your your way
How you shyly placed your eyes on me
Oh, did you ever know?
That I had mine on you
Darling, so there you are
With that look on your face
As if you're never hurt
As if you're never down
Shall I be the one for you
Who pinches you softly but sure
If frown is shown then
I will know that you are no dreamer
So let me come to you
Close as I wanted to be
Close enough for me
To feel your heart beating fast
And stay there as I whisper
How I loved your peaceful eyes on me
Did you ever know
That I had mine on you
Darling, so share with me
Your love if you have enough
Your tears if you're holding back
Or pain if that's what it is
How can I let you know
I'm more than the dress and the voice
Just reach me out then
You will know that you're not dreaming
Møon Li:
But I Do Love You - Leann Rimes
I don’t like to be alone in the night
And I don’t like to hear I’m wrong when I’m right
And I don’t like to have the rain on my shoe
But I do love you, but I do love you
I don’t like to see the sky painted gray
And I don’t like when nothing’s going my way
And I don’t like to be the one with the blues
But I do love you, but I do love you
Love everything about the way you’re loving me
The way you lay your head
Upon my shoulder when you sleep
And I love to kiss you in the rain
I love everything you do, oh I do
I don’t like to turn the radio on
Just to find I missed my favorite song
And I don’t like to be the last with the news
But I do love you, but I do love you
Love everything about the way you’re loving me
The way you lay your head
Upon my shoulder when you sleep
And I love to kiss you in the rain
I love everything you do, oh I do
And I don’t like to be alone in the night
And I don’t like to hear I’m wrong when I’m right
And I don’t like to have the rain on my shoes
But I do love you but I do love you
But I do love you but I do love you.
Briar Rose:
Life Support from RENT
Look, I find some of what you teach suspect
Because I'm used to relying on intelect
But I try to open up to what I don't know
Because reason says I should've died three years ago
There's only us
There's only this
Forget regret
Or life is yours to miss
No other road
No other way
No day but today
Wandering Child from The Phantom of the Opera
ERIK:
Wandering child, so lost so helpless
Yearning for my guidance
CHRISTINE:
Angel or father, friend or Phantom?
Who is it there, staring?
ERIK:
Too long you've wandered in winter...
RAOUL:
Once again, she is his...
ERIK:
Far from my far-reaching gaze...
RAOUL:
Once again, she returns....
CHRISTINE:
Wildly, my mind beats against you...
ERIK:
You resist--
BOTH:
But the soul obeys!
RAOUL:
To the arms of her--
CHRISTINE, ERIK, and RAOUL (in unison):
Angel of music, I denyed you
(Angel of music, you denied me)
(Angel or demon, still he calls her)
Turning from true beauty!
(Turning from true beauty!)
(Luring her back from the grave!)
Angel of music, my protector!
(Angel of music, do not shun me!)
(Angel or dark seducer?)
Come to me, strange angel!
(Come to your strange angel)
(Who are you, strange angel...?)
Those actually aren't my favorite songs from either of those shows (Except Wandering Child--it's one of my top five Phantom songs), but I really, really love their lyrics to death.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version